Page 492 - 2015-38
P. 492

‫‪ -‬الت اركيب‬

‫التحليل‬                                          ‫الموقع‬     ‫التركيب‬

‫و ي تت لثاتتافال ستتب قلبذتت فلاصبتتايل‬          ‫‪ በአላህ፡ስም baʾallāh sᵊm‬اصبس م ل‬
‫ب لتتال"بستتملاَصّمتتتق"ل تتال لاذ تتت لأنل‬                                             ‫ل‬

‫اص اتافلثص تقل تثوالضبتالاص اتافلفتال‬                                                   ‫ل‬

‫الأ ه تت ‪،‬لي تتالأنلاصو ي تت لا اتتافال‬                                                 ‫ل‬

‫ثاالستتتتبقلبذتتتت فلف لتتتتقل تتتتثوالضبتتتتال‬                                         ‫ل‬
‫اص اتتتتافلثص تتتتقلأىل تتتتثوالأ لالضبتتتتال‬                                           ‫ل‬
‫اصو ي ت لا اتافال وذتافلاص تايل"أتاعل‬

‫ا اتتتتتاف "لاصوتتتتتالوستتتتتبقلاصو ي تتتتت ل‬

         ‫ا اافا‪.‬لل‬

‫‪ የሰዎች፡ሁሉ፡ንጉሥ‬الآ تتتت لاصبال تتتت لفتتتتال و ي تتتت لثاتتتتافالب لتتتتال متتتت ليتتتتال‬
                                                 ‫‪ yasawoch hullu nᵊgus‬س علاصلالل‬
‫اصلال‪،‬ل ضتلأا كليم ل‪ሁሉ‬لب لتال‬

‫يتتتالبتتت نلاص اتتتافلثص تتتقل اص اتتتافل‬

‫ص ي نلاص لالذ ف ال" م لياللال"‪.‬لل‬

‫‪ የሰዎች፡አምላክ‬الآ تتتت لاصباصبتتتت لفتتتتال و ي لثاافال لا لاصذ فا"ثصقللال"ل‬
                                             ‫‪ yasawoch ʾmlāk‬س علاصلالل‬

‫‪ በሰዎች፡ልቦች፡ውስጥ‬الآ تت لاصدا ستت لفتتتال و ي تت لثاتتافال لتتا لاصذ فتتتال"فتتتال‬
                                                 ‫‪ Basawoch lᵊbboch wᵊsṭ‬س علاصلالل‬
‫ضمتت للتتال"لستتبقلبتتاصجزيلالأ ال تتنل‬

‫ذتت فلاصجتت ل تت لاصبتتايلفذتتافكلاص تتايل‬

‫اصوتتالوستتبىقل"أتاعلا اتتاف "‪،‬لبتتملومتتال‬

‫بتتاصجزيلاصبتتالال تتنلذتت فلاصجتت ل تت ل‬

         ‫يم ل‪.ውስጥ‬لل‬

                                                 ‫‪- 41824 -‬‬
   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497